Gezi Parkı’nın arkasında dijitalleşme

Haziran 14, 2013

Gezi Parkı’nın arkasında dijitalleşme

Taksim’deki Atatürk Kitaplığı 2014’te tamamlanması hedeflenen dijitalleşme atılımıyla Osmanlıca kitapları internet ortamına taşıyor. Bu projeyle Abdullah Cevdet’ten Fuat Köprülü’ye, Fatma Aliye Hanım’dan Mehmet Akif Ersoy’a birçok yazarın eski dildeki eserlerine internet üzerinden ulaşmak mümkün olacak.

Türkiye’nin gündemine oturan Gezi Parkı’nın hemen arkasında bulunan Atatürk Kitaplığı’nda son günlerde hummalı bir çalışma yürütülüyor. Bu kapsamda Osmanlıca eserler dijital ortama taşınıyor. 2014’te tamamlanması öngörülen projeyle kitaplığın internet sitesi üzerinden; Osmanlıca dergi, kitap, gazete, el yazması, bilim, kültür-sanat ve daha pek çok alandaki eserlere dünyanın her yerinden ulaşmak mümkün olacak.
Atatürk Kitaplığı’nın bağlı olduğu Kütüphaneler ve Müzeler Müdürü Ramazan Minder ve dijitalleşme projesinin başındaki Selçuk Aydın, Atatürk Kitaplığı ve kitaplıkta süren “dijital devrim” niteliğindeki projeyi ilk kez Akşam gazetesine anlattı.

650 bin kitap 
Atatürk Kitaplığı ile birlikte şubelerimizde toplam 650 bin civarında kitabımız var. Son yıllarda İstanbul Büyükşehir Belediyesi’ne bağlı Müzeler ve Kütüphaneler Müdürlüğü olarak kütüphane sayısını artırmaya başladık. Her açtığımız yeni kütüphane okuyucuyla buluştu. Hiçbir kütüphanemizde okuyucu sıkıntımız yok. Her kütüphanemizin ortalama 5 bin üyesi var.

Restorahane
Kitaplığımızda restorasyon atölyemiz var. Biz bu atölyede bozulmuş, rutubetlenmiş gazete ve el yazması eserlerimizi itinayla restore ediyoruz. Aynı zamanda uluslararası standartlarda özel bir kitap deposuna sahibiz. Gazlı yangın söndürme sisteminden tutun da iklimlendirme sistemine kadar pek çok detay düşünüldü ve ona göre tasarlandı.

Müdavimler 
Kitaplığımızdan faydalanan isimler arasında; Doğan Hızlan, Fırat Bali, Turgut Kut ve daha pek çok isim var. Taha Akyol da “Rumeliye Elveda Belgeseli”ni hazırlarken kaynaklarımızdan faydalandı.

İbni Sina’nın kitabı bir tık uzakta
Dijitalleşme sürecinin koordinatörlüğünü üstlenen Selçuk Aydın, proje kapsamında Avrupa’da basılmış ilk Osmanlıca kitaplardan olan 1593 tarihli İbni Sina’nın “el-Kanun fi’t-Tıb” kitabı ile Nasırüddin et-Tusi’nin 1594 tarihinde Roma’da basılmış olan eseri “Kitab Tahrir Usul li-Oklides”in sayısal ortama aktarılacağını söylüyor.
Bunların yanı sıra Abdullah Cevdet, Ahmet Mithat, Ali Suat, Fuat Köprülü, Hasan Ali Yücel, Mehmet Akif Ersoy, Osman Nuri Ergin, Ruşen Eşref, Fatma Aliye Hanım ve Fahrettin Kerim Gökay gibi Osmanlı basın ve yazın hayatının önemli isimlerinin eserleri de dijital ortama aktarılarak bilim ve araştırma dünyasının hizmetine sunulacak.

Melling’in gravürleri
Kitaplığın nadide eserlerinden biri de ünlü mimar Anton Ignaz Melling’e ait. Melling’in çizdiği gravürlerin pek çoğu bu kitaptan kopyalanmış. II. Mahmut Dönemi’nde İstanbul’da bulunan ve peyzaj ve mimari çalışmalar yapan Melling, Latin alfabesiyle I. Selim’in kızı Hatice Sultan’la mektuplaşmıştı.

Osmanlı’daki ilk gazete
Kurum 90’ıncı kuruluş yıldönümünde özel bir kitap yayımlayacak. Bu kitap 90 yıllık tarihi bir belgesel niteliğinde olacak. Kitaplığın envanterinde Osmanlı’da yayımlanan ilk gazete olan Takvim-i Vekayi’nin orijinal nüshaları da bulunuyor.

14 Haziran 2013

Paylaş:

Yorum yapın